Услуги по переводу научных и учебных работ на иностранные языки

Мгновенный и эффективный перевод с любого языка на любой язык.

Перевод.

Почему стоит заказать перевод у Zaochnik?

Вы получаете гарантию для душевного спокойствия

Мы предоставляем гарантию на все работы. Срок гарантии составляет два месяца. На диссертации и дипломные работы гарантия не ограничена. Что включает в себя гарантия? Бесплатные доработки: мы исправляем то, что вам нужно, совершенно бесплатно (при условии, что доработка соответствует исходным требованиям, то есть данным, указанным в заявке). У вас также есть персональный менеджер, который находится с вами в постоянном контакте и держит вас в курсе всего процесса.

Вы получаете работу высокого качества.

Поскольку мы работаем с проверенными авторами — профессорами, преподавателями, кандидатами и докторами наук — мы можем с уверенностью сказать, что вы получите качественную, грамотную работу, которая не поставит вас в тупик. Наши специалисты знают ГОСТ и критерии проектирования, поэтому делают все грамотно и без лишних вопросов.

Мы получаем ваш проект в срок

Мы прекрасно понимаем, что для наших клиентов очень важна своевременная сдача проекта. Именно поэтому наши авторы никогда не подводят клиентов. Будучи студентами, мы знаем, что в условиях, когда сроки поджимают, нет ничего важнее, чем выполнить работу в срок. Поэтому не стоит беспокоиться больше, чем необходимо.

Как работает наш сервис

Как заказать перевод

Разместите заказ

Мы предоставляем вам бесплатное предложение

Вы вносите предоплату в размере 25 %.

Наши специалисты выполняют задание

Вы оплачиваете оставшуюся сумму

И вы успешно защищаете работу

Мы помогли уже более чем двум миллионам студентов. Почему бы не присоединиться к нам?

Верные друзья.

    Мне нужен помощник (работник колл-центра)

        Гениальный следователь (специалист по контролю качества)

          Часто задаваемые вопросы по переводу

            Наши специалисты — это профессора вузов, преподаватели, кандидаты и доктора наук. Именно они возьмутся за вашу работу. Кто именно — зависит от уровня сложности вашей работы и ваших личных предпочтений.

            Стоимость работы складывается из следующих показателей. Количество страниц, тема, объект, процент уникальности и срок выполнения.

            Мы прекрасно понимаем, насколько важно, чтобы вы получили свою работу вовремя, поэтому делаем все, чтобы вы получили ее в срок. Там, где есть электричество, мы делаем все возможное, чтобы дело обошлось малыми потерями. Мы организовываем заказы в экстренных случаях.

            Да, конечно. Для дипломатической работы и бумаг действует бессрочная гарантия на все остальные виды работ (два месяца). Что означает гарантия? Гарантийный срок начинает действовать с момента получения нами выполненной работы. Если вам нужно что-то исправить в работе, мы сразу же отпускаем вас. *Помните, что если вам нужно что-то исправить, исходя из первоначальных требований (информации, указанной в заявке), мы сделаем это бесплатно.

            Естественно. Также бесплатно. Если у вас возник вопрос или вам нужно что-то исправить в работе, исходя из исходных требований (данных, указанных в заявке), мы сделаем это бесплатно. Если вам нужно изменить какой-то вопрос, продлить сроки или полностью изменить капитал, мы сделаем это за дополнительную плату.

            Перевод текстов может потребоваться в самых разных случаях, например, при выполнении учебной работы в вузе, оформлении визы, получении вида на жительство или публикации в иностранных СМИ. В этих случаях правильность перевода имеет первостепенное значение, поэтому мы не доверяем переводчикам-любителям и тем более специализированным программам. Именно поэтому многие предпочитают заказывать переводы текстов у нас.

            Советуем прочитать:  Статуи для двух сыновей: лучшие цитаты и любовь и гордость явная

            В нашей компании переводы выполняют только компетентные специалисты — переводчики с многолетним опытом работы с любыми видами текстов. Вы можете приобрести профессиональный перевод с иностранного языка на русский или с русского на распространенный иностранный язык.

            Сколько стоит перевод текста?

            Цена на эту услугу зависит от нескольких факторов, в том числе от редкости исходного или целевого языка, сложности текста, объема работы и времени, которое потребуется для ее выполнения. Стоимость перевода текста за страницу у нас очень низкая — от 320 рублей. Точную стоимость услуги сообщит администратор при оформлении заказа.

            На каких условиях выполняется перевод текста?

            Помимо стоимости, сроки выполнения определяются индивидуально, исходя из объема и сложности текста. В среднем нашим переводчикам-специалистам требуется два дня для выполнения этой задачи.

            Какие гарантии предоставляются при переводе текстов?

            Мы гарантируем качественное и своевременное выполнение всех заказов, будь то перевод сложной технической документации, научных статей или текстов для студентов языковых вузов. Мы оказываем услуги по переводу текстов уже более 18 лет. Затем мы заключаем официальный договор с каждым клиентом. В договоре оговаривается, что мы обязуемся предоставить точный перевод строго в оговоренные сроки. Если клиента не устраивает качество перевода, он имеет право запросить столько бесплатных исправлений, сколько необходимо для достижения идеального результата.

            Сколько стоит действительно качественный перевод текста?

            У нас — недорого: всего от 320 рандов! Только у нас вы сможете перевести свой текст на самых выгодных условиях! Делая заказ, вы получаете работу от кандидатов или аспирантов по доступным ценам.

            Перевод текста в любом направлении на заказ

            Не всегда возможно самостоятельно справиться с огромным количеством переводов. На бирже вы всегда найдете нужного специалиста. Цены на услуги перевода обычно очень доступные, а исполнители свободно владеют иностранными языками и знают, как правильно переводить различные тексты и оформлять итоговую работу.

            Стоимость работы

            Срок выполнения

            Прямой контакт с автором

            Защита по гарантии

            Стадия обработки заказа

            Торги на аукционе

            В заявке подробно опишите свою работу и требования к ней. Определите желаемый объем, укажите необходимый процент уникальности, приложите к работе приложения и установите срок написания.

            Выбор автора

            После оплаты система подбирает специалиста для работы, исходя из обязанностей и оплаченной стоимости.

            Выполнение работы автором

            Исполнители обязаны выполнять все требования, указанные в заявке. Вы можете в любой момент попросить исполнителя показать вам промежуточные результаты вашей работы и своевременно внести необходимые исправления.

            30-дневная гарантия

            На все виды заданий предоставляется 30-дневная гарантия. В течение всего гарантийного срока вы можете попросить автора скорректировать ваш заказ в рамках первоначальных требований.

              Что вы получите, обратившись к нам?

              Ответы на ваши вопросы

              Вы не нашли ответа на свой вопрос? Спросите нас, и мы постараемся ответить вам сразу же.

              Переводит ли ваш специалист сложные профессиональные тексты?

              Среди наших экспертов — преподаватели, физики-лекторы и специалисты с академическими дипломами. Поэтому мы без проблем переводим сложные тексты и предметы.

              Как быстро я получу готовый перевод?

              Сроки перевода зависят от ряда факторов, в том числе от объема и сложности текста. В среднем это занимает два-три дня.

              Советуем прочитать:  Как досрочно погасить ипотечный кредит в сбербанке ежегодными платежами

              Если я получу перевод, сдам его на контроль, а преподаватель покажет ошибки и посоветует доработать, могу ли я вернуть его специалисту?

              После получения готовой работы у вас есть 30-дневная гарантия, в течение которой вы можете обратиться к специалисту за исправлениями. Все исправления бесплатны.

              Можно ли заказать недорогой перевод?

              Начальная стоимость услуг перевода начинается от 1200 рублей. Гибкий подход к расчету цен позволяет получить оптимальную стоимость для каждого клиента. При оформлении заявки на сайте наши консультанты подскажут вам все оттенки.

              Мы рады показать вам полезность наших услуг!

              Перевод текстов для студентов в Москве

              Ксения была очень отзывчива и доброжелательна, сразу же откликнулась на задание. Спасибо. Теперь вы знаете, с каким переводчиком иметь дело. Ксения — эксперт.

              Цены на интеграционные проекты

              Перевод текстов для студентов. 700 РУБ.

              Цены на интеграционные проекты

              Перевод текстов для студентов. 1000 РУБ.

              Цены на интеграционные проекты

              Перевод текстов для студентов. 2000 РУБ.

              Светлана выполняет работу в соответствии с TOED и гораздо быстрее, чем запланировано. Качество при этом не пострадало. Рекомендовал бы подрядчика! Надеюсь сотрудничество продолжится и в дальнейшем. Спасибо!)

              Цены на интеграционные проекты

              Перевод текстов для студентов. 1500 РУБ.

              Мне понравилось работать с Алёной — очень быстро отвечала на вопросы и выполнила работу качественно и быстро. Отличное сочетание цена-качество.

              Фотографии работ преподавателей Youdo

              Сегодня многие студенты вузов сталкиваются с проблемой перевода того или иного студенческого текста. Многие университеты предлагают иностранным школам, а также ученикам переводить тексты и научные статьи. Кроме того, иностранный язык сегодня необходим каждому человеку. Это связано с тем, что такие знания расширяют возможности и перспективы на будущее.

              Кому нужен перевод текста?

              Теперь вам нужен качественный перевод текста:

                В Интернете можно найти множество сервисов, предлагающих перевод текстов для студентов и других пользователей. Однако никто не может гарантировать, что текст будет переведен качественно и без ошибок.

                Как Youdo помогает найти переводчика?

                Зарегистрировавшись на сервисе YouDo, вы можете заказать услуги переводчика, который переведет ваш студенческий на русский или иностранный язык по доступной цене. С помощью этого сервиса вы можете легко нанять копирайтера или переводчика и определить стоимость его работы.

                Каждый клиент может заказать услуги копирайтера для написания текста на иностранном языке или нанять переводчика для перевода уже готового текста. Для этого достаточно разместить заявку на «перевод текстов для студентов» и указать стоимость работы с учетом текущих цен на подобные работы.

                Переводчик текстов для студентов занимается переводами на такие популярные языки, как.

                  Youdo помогает найти профессиональных переводчиков по доступным ценам и в кратчайшие сроки. Зарегистрированные переводчики гарантируют высокое качество переводов и выполняют свою работу в установленные сроки. Отправьте заявку на сайте или позвоните по телефону, чтобы заказать услуги самых опытных специалистов.

                  Критерии, которым должны соответствовать качественные переводческие работы

                  К сожалению, четкого определения, что такое качественный перевод, не существует. Однако большинство лингвистов сходятся во мнении, что качественным считается перевод, даже если он не превосходит ожиданий клиентов и общественности. Тем не менее существует ряд признаков, которые указывают на высокое качество текста.

                    Ответственность переводчика: почему важно получить качественный перевод?

                    Если вам необходимо перевести официальный документ, вы должны быть уверены, что перевод будет точным и профессионально выполненным.

                    Советуем прочитать:  Статья 228.1. Незаконные производство, сбыт или пересылка наркотических средств или их аналогов, а также незаконные сбыт или размножение растений, содержащих наркотические средства или психотропные вещества либо их частей, содержащих наркотические средства или психотропные вещества

                    Качественные переводы точно передают смысл и контекст оригинального текста. Это очень важно для юридических и медицинских документов, где каждое слово имеет значение. Неправильный перевод может привести к юридическим проблемам и потере времени и денег на исправления. Ошибки в переводе также могут негативно сказаться на деловых отношениях и финансовых результатах.

                    Особенности процесса перевода, которые способствуют высокому качеству

                    Перевод официальных документов — ответственная задача, которую лучше всего выполнять профессиональным переводчикам, не только уверенно владеющим соответствующими языками, но и знакомым с требованиями к переводу и оформлению различных типов документов.

                    Официальные документы написаны на более сложных языках и могут содержать отраслевую терминологию. Переводчик должен не только адекватно передать смысл оригинала, но и подготовить перевод, не содержащий грамматических и синтаксических ошибок. Другими словами, переведенный документ должен быть такого же качества, как и официальный документ, написанный на данном языке.

                    Некоторые области перевода требуют больших навыков и времени. Это особенно актуально для медицинских, юридических, финансовых и научных переводов. Если такие переводы выполнены неправильно, это может привести к серьезным последствиям, включая финансовые потери и потерю репутации.

                    Опытные переводчики также могут порекомендовать клиентам, в каких случаях требуется нотариальное заверение перевода (заверение подписи переводчика у нотариуса) или достаточно заверить перевод подписью и печатью бюро переводов.

                    Большинство бюро переводов позволяют заказать пробный перевод, то есть бесплатный перевод отрывка текста (одной переведенной страницы), прежде чем сделать более крупный заказ. Если вас не устроит качество, вы, естественно, можете поискать другого поставщика.

                    Стандартные сроки выполнения и стоимость срочного перевода

                    Стоимость перевода рассчитывается исходя из количества переведенных страниц и текущей цены перевода. При этом учитывается тип документа, а также возможность дублирования и текстового сходства (например, перевод стандартных налоговых деклараций или выписок из ЕГРЮЛ может быть рассчитан без включения их в стоимость перевода). При этом взимается плата за редактирование (1/2 от стоимости перевода).

                    Стоимость увеличивается на 50-100 %, если перевод необходимо выполнить в тот же день или если в день нужно перевести более 10 страниц. Срочная доплата оправдана, если переводчику приходится работать в нерабочее время, ночью, в выходные или праздничные дни, а также если он берется за срочный заказ вне очереди, откладывая заказ другого клиента. Однако в некоторых случаях (например, когда в тексте много повторов, когда не требуется сложное форматирование, когда есть образцы ранее выполненных аналогичных заказов, а также для постоянных клиентов) срочный перевод можно выполнить в обычные сроки. Цена.

                    Поэтому вопрос цены решается индивидуально, с учетом ряда обстоятельств, предыдущего опыта сотрудничества и языка перевода (например, срочный перевод гораздо проще сделать на английский язык, чем на.) (Арабский или китайский, при наличии компетентных переводчиков).

                    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
                    Добавить комментарий

                    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

                    Adblock
                    detector